Известный переводчик-японист Дмитрий Коваленин закончил работу над переводом фильма "Норвежский лес", снятого по роману писателя Харуки Мураками. В России кинолента выйдет в ограниченный прокат 16 декабря 2010 года.
Коваленин хорошо знаком с творчеством Мураками, он перевел на русский язык несколько его романов. "Этот фильм — очень тонкая работа, сюжет очень хрупок и берет за живое тех, кто молод или помнит себя молодым. Отлично подобранные актеры, прекрасная музыка, фантастическая работа оператора. Думаю, поклонников творчества Мураками фильм растрогает до слез", — говорит переводчик.
Одноименный роман рассказывает о сложных человеческих судьбах в Японии второй половины XX века. "Норвежский лес" поднимает вопросы потерь и сексуальной жизни человека. Главный герой и рассказчик Тоору Ватанабэ вспоминает свои былые дни в качестве студента токийского университета. Посредством его воспоминаний читатель знакомится с развитием его отношений с двумя совершенно разными девушками.
Действие происходит в Токио 1960-х годов, когда японские студенты вместе со студентами всего мира протестовали против установленного порядка. Мировая премьера фильма "Норвежский лес" состоялась в рамках 67-го Венецианского кинофестиваля.